自宅近所の国際結婚されたルーマニア出身の男性に、うっかり「速聴というやり方で
日本語会話を教える」と言ったばかりに、速聴変換ソフトが必要になりました。
以前愛用のChange Gearが使えないため、net検索し使えるものが見つかったので、
それを使って日本語の速聴教材を用意し始めました。(2020.07.19)


4.速聴による英会話・外国語会話習得 - 自己学習に必要な機材と教材

4.1.パソコン、速聴ソフト(注1)、ヘッドフォン

・パソコンはWindousXPsp3以降の機種、CD-ROMを読めるもの。 

・速聴ソフトには以前に使っていた速脳Change Gearがアルカディア社の清算?解散?
 のため使えなくなったので、net検索で見つかったフリー・ソフト3本をテストし、その結果
 速聴のための音声変換にはAudacityが最適と思えました。
 
 他、次の2つを簡単試用しましたが筆者にはNGでした。
 ・Wavepad(個人使用時のみ無料)
  元音源をCDから取り込むフォルダが標準ではライブラリの中に用意されるが、それを
  自分が好きなところに変更設定するとWavepadの再起動を要求され、それまで取り込
  んでいたフォルダの内容がクリアされる。
  
  このWavepad再起動後、パソコンの動作が変調をきたす。→ キーボードからの入力が
  Wavepadのみならず、他のソフトに対してもできなくなる。Ctrl+Alt+Delも効かず、電源
  ボタンによるPwoff、Pwonが必要。

 ・SoundEngine(フリーソフト)
  CDの音声をそのままでは取り込めない。 mp3音声の編集・出力ができない。
  追加ソフト(無料)をnet検索・インストールすればできるようだが、筆者の簡単試用では
  CD音声は取り込めるようになったが、編集・フォルダ、メディアへの出力にはまだ手間
  がかかりそうなので、別のを検索し、Audacityにたどりつきました。
  Audacityの簡単試用で、すぐに必要なことができたので、これを使うことにしました。


4.2.外国語会話の教材: CD-ROM音声付テキスト(注2)、外国語辞書
・ テキストは外国語と日本語が個別にまとめて記載されているものが適。
 1頁を中央で分けた左右毎か、見開き左右の頁毎に外国語と日本語を対訳形式に
 してあるのが良い。
 外国語と日本語が1行おきになったりしているのは、速聴用には不適。

・ CD-ROMに日本語音声が入っていないものがよい。
 日本語音声が入っている教材を入手してしまった場合、速聴を繰り返すとき、この
 日本語音声が大変邪魔になるので、教材付属のCD-ROM音声を2倍速や4倍速
 にパソコンで変換するとき、同時に日本語音声を削除する。→ 速聴ソフトで可能。

4.3.DVD・CDプレーヤ、スマフォ、タブレットなどの音楽再生機能があるもの
・速聴変換した教材音声をパソコンからCD-ROMやUSBメモリにコピーすれば、パソコン
 が無いところでも速聴できる。

・これらのプレーヤにはリピートしたい部分を簡単に設定できる機能が必須。



4.4.今回の日本語会話の教育(というより自己学習教材の用意とその用法説明)
 次の出版物を使う予定です。 本人との試行により、変わるかもしれません。

①「日本語単語スピードマスター STANADARD 2400」 倉品さやか Jリサーチ出版
②「日本語会話フレーズ大特訓 必須700」 棚橋明美/アニタ・ゲスリング/岡村佳代 同上



(注1) この項は2009.12.初稿

ノーマルスピードの外国語音声に加え、2倍速・4倍速に変換済みの外国語音声付
CD-ROM を入手できれば、パソコンも速聴ソフトも不要で手っ取り早いのですが、探して
見つかったのは以下の7.項に掲載したものだけでした。

また、再生速度変換機能付CDプレーヤがあればノーマルスピードの外国語音声CD-ROM
付テキストで事足りますが、ソニーの約3万円の機種は2倍速までで実用にならず、SSI社
の4倍速再生可能機種は10万円を超えるものでした。

結局、パソコンと速聴ソフトの操作さえ覚えれば、この2つを使うのがもっとも安価で、
もっとも強力で、もっとも応用範囲が広い という結論になりました。

(注2)
今回の速聴体験に使ったのは次のCD-ROM音声付テキストです。その24ページを英語・
日本語各1ページに編集しなおしました。このテキストの英語音声はネイティブで約56分、
日本語は全く入っていません。
「ナディア・マケックニー著 英会話フレーズ道具箱 旺文社2008年9月発行 定価1,700円+税」


以前に筆者等はJTB「ひとり歩きの英語自遊自在」(旧版)+別売CD-ROM3枚セット
使いました。ともに絶版になっていて、テキスト(中古品)は数百円で入手容易、CD-ROMは
入手難で、yahooオークション、Amazonの中古品市場などに2,000円~10,000円でたまに
出回る程度です。各章先頭の日本語音声による解説が速聴するとき大変邪魔で、削除
必須です。

2009.10月頃、JTBに電話で手元のCD-ROMを「それなりの代金を払うことでコピーする
ことはできませんか」と照会したところ、 「JTBが当CD-ROMに関わる著作権全部を
買い取ってはいなかったし、いまから権利者全員に確認することは極めて困難で、実際
上できない。」 との回答でした。

カシオから出ている同内容と思われるCD-ROMを試しに購入してみましたが、該社の
電子辞書専用でした。 その音声をパソコン内にコピーするには特殊な変換ソフトが
必要で、それが見つからず、現状ではできませんでした。

JTB 「ひとり歩きの英語自遊自在(新版)」には音声CD-ROMがないかわりに、パソコン
をインターネットに繋いだ状態でJTBのホームページからdl再生可能ですが、その音声
データを自分のパソコンに保存し変換できるかどうかは未確認です(できない可能性大)。

  
 top-of-hsl(検索エンジン等から当ページにたどり着いた場合用)